
Cansoneta leu i plana,
leugereta, ses ufana
farai, de Mon Marques,
del traichor de Mataplana,
q'es d'engan farsitz e ples.
A, Marques, Marques,Marques,
d'engan etz farsitz e ples.
Marques, ben aion las peiras
a Melgur depres Someiras,
on perdetz de las denz tres;
no.i ten dan, que las primeiras
i son e non paron ges.
A, Marques, Marques, Marques
d'engan etz farsitz e ples.
Del braz no.us pretz una figa,
que cabreilla par de biga
e portatz lo mal estes;
ops i auria ortiga
qe.l nervi vos estendes.
A, Marques, Marques, Marques,
d'engan etz farsitz e ples.
Marques, qui en vos se fia
ni a amor ni paria;
gardar se deu totas ves
qon qe.z an: de clar dia,
de nuoitz ab vos non an ges.
A, Marques, Marques, Marques,
d'engan etz farsitz e ples.
Guillem de Berguedà
Heus ací un fragment de la “Cançoneta leu e plana” del trobador Guillem de Berguedà que li dedica a un dels seus nombrosos enemics. En aquest cas, al marquès de Mataplana.
Com tota la poesia primerenca catalana, està escrita en la llengua culta de les composicions del moment: en occità. No he posat la traducció al català modern perquè crec que s’entén prou bé. A més a més, l’occità i el català són dues llengües bessones.
No hay comentarios:
Publicar un comentario